Les Dix Commandements

Éxode 20:2-17

I. Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. Tu n'auras pas d'autres dieux devant Ma face.
I. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me.
II. Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point.
II. You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath... you shall not bow down to them nor serve them.
III. Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain ; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra Son nom en vain.
III. You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain.
IV. Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage. Mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucun ouvrage.
IV. Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God.
V. Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
V. Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.
VI. Tu ne tueras point.
VI. You shall not murder.
VII. Tu ne commettras point d'adultère.
VII. You shall not commit adultery.
VIII. Tu ne déroberas point.
VIII. You shall not steal.
IX. Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
IX. You shall not bear false witness against your neighbor.
X. Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain... ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.
X. You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife... nor anything that is your neighbor's.